Рашид Tiberkanine, младите prodigy марокански се надява страната му да доведат победа срещу Италия, през тримесечието-финалите на Световната младежка първенство на ФИФА, Холандия 2005 година.
Ce n'est un secret pour personne : beaucoup de joueurs sud-américains, asiatiques ou africains considèrent le Championnat du Monde Juniors de la FIFA comme une opportunité de se faire remarquer par un grand club européen en quête de jeunes talents. Не е тайна за никого: Много играчи на Южна Америка, Азия или Африка взе Световната младежка първенство на ФИФА като възможност да бъде отбелязано с голям европейски клуб в търсенето на млади таланти.
Mais la principale ambition du Marocain Rachid Tiberkanine est avant tout de donner du plaisir à ses compatriotes. Но основната цел на мароканските Рашид Tiberkanine е да се даде удоволствието да си compatriots. Né à Anvers (Belgique), le jeune international est repéré dès l'âge de 15 ans par l'Ajax d'Amsterdam, où il franchit rapidement tous les paliers du centre de formation. Роден в Антверп (Белгия), младите международни бе петниста на възраст от 15 години с Ajax Амстердам, където той бързо преминава всички нива на център за обучение. Auteur de onze buts la saison dernière, le milieu de terrain a été rapidement promu en équipe première. Автор на единадесет гола последния сезон, на Полузащитник бързо бе превърната първия отбор.
Au Championnat d'Afrique Juniors, les excellentes performances de Tiberkanine ont permis au Maroc d'atteindre les demi-finales. В Африка Junior първенство, отличното представяне Tiberkanine позволиха на Мароко до полу-финалите. Les Marocains sont même passés tout près d'une place en finale, puisque seule une défaite aux tirs au but face au Nigeria, futur vainqueur de l'épreuve, a mis un terme à leur parcours. В Moroccans има дори и отишло до място в окончателен, тъй като само една поражението в лицето снимки за целта в Нигерия, бъдещата носителка на събитието, е да сложи край на тяхното пътуване. Malgré cet échec, le jeune numéro 14 de la sélection marocaine a été considéré comme l'une des révélations de la compétition. Въпреки това отстъпление, младите брой 14 от марокански избора бе разглежда като една от откровените разкрития и признания на конкурса.
Mais si Tiberkanine a la chance de disputer cette compétition dans un environnement qu'il connaît parfaitement, on ne peut pas dire que la réussite ait été avec lui depuis le début de ce Championnat du Monde Juniors de la FIFA 2005. Но ако Tiberkanine шанс да се състезават в това състезание в среда, те знаят перфектно добре, ние не можем да кажем, че успехът е бил с него от началото на този свят младежта първенство по футбол за 2005 година. Dès son premier match, le Maroc se retrouve mené 1:0 par l'Espagne. В първия си мач, Мароко е водена от Испания 1:0. Tiberkanine manque alors une occasion en or d'égaliser et, sur l'action suivante, les Espagnols doublent la mise. Tiberkanine липсата тогава а златна възможност, която equalize, както и на следните действия, испански двоен залог. Quelques secondes plus tard, Tiberkanine est invité à céder sa place. Няколко секунди по-късно, Tiberkanine е поканена да прехвърлят своето място.
Les Lionceaux de l'Atlas retrouvent la forme lors des deux rencontres suivantes, au cours desquelles ils s'imposent 5:0 et 1:0 face au Honduras et au Chili, respectivement. В Лъвовете на Атлас възвърне формата, в следните две срещи, по време на който те е необходимо 5:0 и 1:0 са изправени Хондурас и Чили, респ. Malheureusement, Tiberkanine, lui, assiste à ces succès depuis le banc de touche. За съжаление, Tiberkanine, той посещава тези успехи от пейка съпътстваща. Dans ce contexte, l'accession du Maroc aux huitièmes semble presque anecdotique pour ce joueur transformé en simple spectateur. В този контекст, Мароко присъединяването към eighths изглежда почти случайно, че играч се превърна в един зрител. A Има
u sein de la communauté marocaine, forte de 320 000 membres, tout le monde se demande même si le milieu de terrain de l'Ajax souffre d'une blessure ou si ses rapports avec le sélectionneur Jamal Fathi se sont dégradés. и в рамките на мароканската общност с 320 000 членове, всеки, въпреки че вашата Полузащитник Ajax страда от нараняване, или, ако отношенията си с селекционерът Джамал Fathi се влошиха.
La roue a fini par tourner Колелото евентуално завой
Pourtant, la roue ne va pas tarder à tourner. Въпреки това, няма да колело да се превърне закъснение. En huitième de finale, le Maroc peine à se créer la moindre occasion face au Japon, une équipe considérée comme l'une des plus faibles présentes au second tour. В осмия-финалите, Мароко бори, за да създаде възможност за Япония, екип разглежда като едно от най-ниските до момента във втория кръг. Pire encore, les Marocains sont dominés dans tous les compartiments du jeu par des Nippons travailleurs et inspirés. Лошо, на Moroccans се владеят във всички компоненти на играта с Nippons работници и вдъхновено.
A la 52ème minute de jeu, alors que les supporters marocains commencent à perdre patience, Jamal Fathi comprend que le moment est venu de prendre des risques. В 52-рата минута на играта, а мароканските привърженици започват да губят търпение, Джамал Fathi разбира, че е настъпил моментът да предприеме рискове. Il décide alors de faire entrer Tiberkanine, pour le plus grand plaisir de la colonie marocaine présente à Enschede. Той после реши да влезе Tiberkanine, за удоволствие на тази най-голяма колония в Мароко Еншеде. A peine le milieu de terrain de l'Ajax est-il entré sur le terrain que le jeu des nord-africains, jusque-là fébrile et désordonné, commence à prendre forme. Просто Полузащитник на Ajax е тя влезе на терена, че Взаимодействието на Северна Африка досега фебрилна и проявяване на неочаквани, започва да се оформя.
Tout à coup, les Lionceaux semblent capable de varier le rythme, ils jouent plus juste et parviennent enfin à annihiler les combinaisons de leurs adversaires. Изведнъж, на Лъвовете изглежда в състояние да променят темпото, те играят по-просто и най-накрая успяват да annihilate комбинации от техните опоненти. Dans le même temps, les Japonais payent leurs efforts du début de rencontre et le cours du jeu commence à s'inverser. В същото време, на японски плащат техните усилия от началото на заседанието и играта започва да се промени. Alors qu'il ne reste plus que quelques secondes à jouer, la pression marocaine finit par payer et Moussine Iajour inscrit le but de la victoire pour son équipe, dans une ambiance de folie. Така че няма повече от няколко секунди, за да играят, мароканските налягане, после плаща и Moussine Iajour включени целта на победата за своя отбор, в атмосфера на лудост.
"Nous avons fait un changement qui s'est avéré gagnant, constatait Fathi à l'issue de la rencontre. Rachid a eu une grande influence sur notre jeu." "Ние направихме промяна, която е доказан победител, Fathi отбелязано по време на срещата. Рашид имаше голямо влияние върху нашата игра" Des mots d'encouragement qui n'ont pas laissé Tiberkanine insensible. Думи на насърчение, които не са напуснали Tiberkanine нечувствителен към. Le jeune homme devait sans doute commencer à se demander s'il avait fait le bon choix en optant pour le Maroc après avoir été sélectionné à plusieurs reprises pour les moins de 19 belges. Младият мъж е бил без съмнение, започва да е учудващо, ако той е направил правилния избор за включване в Мароко след като бъдат избрани няколко пъти за деца под 19 в Белгия.
"Je suis très heureux d'avoir choisi le Maroc, confirmait-il. Mes parents sont marocains, je me sens marocain et mon cœur est marocain." "Много съм щастлива да са избрали Мароко, потвърди тя. Родителите ми са в Мароко, се чувствам марокански и сърцето ми е в Мароко."
Si des milliers de supporters marocains sont attendus à Utrecht dès vendredi pour assister au quart de finale contre l'Italie, des millions de téléspectateurs devraient suivre la rencontre au pays. Докато хиляди марокански поддръжници в Утрехт се очаква в петък да присъстват на тримесечието окончателното срещу Италия, милиони зрители трябва да следват на срещата. Le Maroc n'ayant jamais atteint les quarts de finale du Championnat du Monde Juniors de la FIFA, l'intérêt suscité par Tiberkanine et ses coéquipiers est immense. В Мароко никога не са достигнали до четвърти финалите на Световната младежка първенство на ФИФА, интересът aroused от неговия teammates и Tiberkanine е огромна.
''C'est un bel exploit, mais nous ne comptons pas nous arrêter en si bon chemin, prévient Tiberkanine à l'issue de sa dernière séance d'entraînement. ''Това е хубава постижение, но ние не спираме с нас, ако добър път, предупреждава Tiberkanine в края на своето последно заседание за обучение. Grâce à nos supporters, nous bénéficions toujours d'un petit avantage psychologique. Благодарение на нашите привърженици, ние все още имат малки психологическо предимство. Bien que l'Italie possède une très bonne équipe, si nous continuons à jouer comme nous l'avons fait jusque-là, nous irons en demi-finale." Въпреки, че Италия е един много добър екип, ако продължи да играе, както направихме преди това, ние ще отиде в полу-финалите. "
Quant à savoir si Tiberkanine sera présent sur le terrain dès le coup d'envoi, il faudra sans doute attendre le dernier moment pour le découvrir. Дали Tiberkanine ще се представят на терена от Мачът, тя вероятно ще се чака до последния момент за да разберете.
превода
